Seditio ve Ldu hakkında sınırsız arama yapın
 
 
> 1 <

Etiketler: lostda türkçe sürprizi

Author Message

KonuMatik

Bot


Online status

25,347 posts

Location: Turkey
Occupation:
Age:

#25216   2008-04-29 21:48 GMT      

Lost'da Türkçe sürprizi

Lost'da Türkçe Sürprizi

Bugün 21:48

Dünyada izlenme rekoru kıran dizide Benjamin'in Türkçe konuşması sürpriz oldu. Ancak Türk izleyici durumdan pek memnun değil.

İNTERNETHABER

Dünyada izlenme rekorları kıran Lost dizinin son bölümünde bir sürpriz yaşandı. Dizinin başrol karakterlerinden olan Benjamin Linus, karşısına çıkan 2 Arap ile Türkçe anlaşmaya çalıştı.

Ben'in silahlı Araplar'a "Türkçe biliyor musunuz?" diye sorması Türk izleyiciyi pek memnun etmedi. Forumlarda bu sahne için, "Bizi hala Araplar gibi sanıyorlar" tartışmaları başladı.

NE OLDU?

Dizinin 24 Nisan'da ekrana gelen son bölümünde Benjamin Linus gözlerini açtığında kendini bir sahra çölünde buluyor. Kısa süre sonra da karşısına silahlı iki arap dikiliyor. Benjamin onlarla anlaşmak için önce İngilizce bilip bilmediklerini soruyor. Ardından da "Türkçe biliyor musunuz?" sözünü söylüyor.

İşte bu sahne diziyi sanal alemden sıkı bir şekilde takip eden Türk izleyiciyi memnun etmedi. Çünkü Türkler'in Araplar ile karıştırılması dünyaya kendimizi tanıtmakta ne kadar aciz olduğumuzun göstergesi olarak yorumlandı.

İşte dizinin o bölümü;

//Kaynak: Internethaber.com
> 1 <

Benzer konular (Similar topics) #BETA

Keywords (beta):

Forum Arşiv (beta):

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293]